【原來如此】向左走、向右走—單身,還是結婚?/侯仲原 傳道

已屆適婚年齡卻仍未有婚姻對象的基督徒,是否就是有「單身的恩賜」呢?對於許多遲遲未能進入婚姻的基督徒,「上帝要我單身嗎?」這個問題,似乎無法避免地從心裡浮現出來。究竟《聖經》是怎麼說單身的呢? 《聖經》是怎麼說單身的? 〈哥林多前書〉7章大概是《聖經》當中有關單身的教導最重要的經文了。而我們如何理解當中某幾節經文,可能會影響我們對整章經文的理解。例如:7章1節(本段下文未標註書卷之經文均指〈哥林多前書〉):「論到你們信上所提的事,“我說”男不近女倒好。」(和合本)。其實原文並沒有「我說」這意思,在較新的《聖經》譯本中已沒有這二字了。[1] 意即:這句話並不是保羅所主張的,正確的理解是:保羅在寫給哥林多教會的信中(即哥林多前、後書)要答覆幾個不同的問題,此處他只是引用了哥林多教會信徒在給他的信中所寫的話,以開始進入這一個主題。[2] 此外,7章7-9節也可能會影響我們對整章經文的理解,保羅說道:「我願意眾人像我一樣;只是各人領受神的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。我對著沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。」在此我們需要釐清一個問題,保羅所說的「像我一樣」雖然是指著他「單身」的狀態說的,但為什麼「寡婦」要被特別提出來與「沒有嫁娶的」相提並論? 按照許多學者的意見,保羅應該曾結過婚,[3] 然而當他在寫信給哥林多教會的時候,他已成為單身狀態(可能是喪偶,或是妻子因為保羅歸信基督而離開他,我們無法肯定原因)。因此「沒有嫁娶的」最好的理解是「鰥夫」,所指的是那些「曾結過婚,但再次單身的」,而非指「未婚的」。[4] 所以7章7-8節據此可譯為「我願意眾人像我一樣;……我對著〔鰥夫〕和寡婦說,若他們常像我就好。」[5] 這解釋也使得上下文更合理,因為保羅在7章25節才開始談論從未結婚者(never-before married)的情況。 保羅在此處的用意是鼓勵那些失去配偶的人,若他們能夠守節的話就好;但如果控制不了自己的情慾,那麼為了避免發生淫亂的事(7:2),他們倒不如結婚比較好。 最後要提到的是7章27節:「……你還沒有妻子,就不要想娶妻。」以及7章32-34節:「我願你們一無掛慮。沒有結婚的是為主的事掛慮,想怎樣令主喜悅;結了婚的是為世上的事掛慮,想怎樣讓妻子喜悅,於是,他就分心了。沒有結婚的...